문법에서 조동사(auxiliary verb)라고 부르는 단어 중 "Must"와 "Should"는 간단히 "해야 한다"라고 알고 있고 "Must"는 더 강한 의미를 갖고 있다고 알고 있습니다.
"해야 한다"로 똑같이 해석하기 때문에 영어로 대화를 할 때 종종 구분 없이 쓰거나 혼동되어 쓰는 경우가 있습니다.
"Must"는 "확실한 무언가"를 이야기할 때 쓰입니다. 말하려는 문장에 충분한 근거가 있거나 정보가 있을 때 사용하게 됩니다. 아래의 예에서 "Must"는 "~이 틀림없다"라는 의미로 쓰였습니다.
She is laughing aloud. The joke must be very funny.
She bought a Louis Vuitton bag yesterday. It must be very expensive.
많이 사용되는 "Must"의 또 다른 의미는 위에서 언급한 "해야 한다" 입니다. 이 경우에는 강한 어조의 조언이나 의지를 나타냅니다.
You must stop drinking alcohol.
I must catch the train at 6:00 o'clock.
"Should" 도 "Must"처럼 가능성을 나타내는 의미로 사용되는데 "Must" 보다는 가능성에 대한 확신의 정도가 낮습니다.
They should get a good grade. They are studying very hard.
(Because they are studying very hard, it is more likely to have a better chance of getting a good grade.)
"Should" 는 또 의무나 책임에 대해 이야기할 때 사용이 됩니다. 이 경우에도 한국어로는 "해야 한다"라는 의미이지만 "Must"보다는 어조가 약하고 조언, 충고의 성격입니다.
You should clean your room.
They should let us know about it. (They have a duty to inform us about it)
"Must"와 "Should"를 같은 문장에 적용할 경우 다음과 같습니다.
You must clean the floors.
(I told you to clean the floors. If you don't clean the floor, I will be angry. I will force you to clean the floor.)
You should clean the floors.
(I will feel better if you clean the floors, but you don't have to.)
There must be something wrong with my cell phone.
(My cell phone is not working. There is certainly something wrong with it.)
There should be something wrong with my cell phone.
(There is some evidence for me to think there is something wrong, but I can't prove it a 100%)
"Must" 와 "Should" 에 대해서는 위와 같이 이론적으로 이해하고 실제 상황에서 다양한 예제를 통해 그 의미를 명확히 할 수 있을 것입니다.
우리가 한국에서 만나는 원어민에게서 쉽게 듣지 않는 단어는 "must"인데 "~해야 한다."로 쓰이는 경우입니다. 특별한 이유로 그들이 사용하지 않는 것이 아니라, 그렇게 강한 어조로 누군가에게 말해야 할 경우가 흔치 않기 때문입니다.
Comments
제 개인적으로는 둘 다 많이 접해 왔던 것 같은데요, 어떤 것의 빈도수가 더 많으냐는 ngram 페이지를 참조하는 것이 좋을 것 같습니다.
그런데 둘의 쓰임이 달라, must 와 certainly 를 바로 비교하는 것은 맞지 않을 것 같고요, must, must be, it is certain, certainly 등 다양한 조합으로 비교해 보는 것이 jjj님께서 원하시는 부분을 찾지 않을까 생각합니다.
참고 : shorturl.at/fyKNQ
감사합니다.